,

Government Translation in South Korea

A Corpus-based Study

Specificaties
Gebonden, 178 blz. | Engels
Taylor & Francis | 1e druk, 2022
ISBN13: 9781138359796
Rubricering
Taylor & Francis 1e druk, 2022 9781138359796
€ 188,38
Levertijd ongeveer 11 werkdagen
Gratis verzonden

Samenvatting

Government Translation in South Korea: A Corpus-based Study is the first book to investigate and discuss translation processes and translation products in South Korean government institutions, employing a parallel corpus-based approach. Choi identifies different agents and procedures involved in institutional translation practices, discusses linguistic and genre features of translations, and investigates changes made in translations compared to the original documents, during the two Korean presidencies of Lee Myung-bak (2008–2013) and Park Geun-hye (2013–2017).

Choi’s book explores important facets of Korean government translation in the belief that practices associated with the normative meaning and concept of government translation have to be displaced into the wider understanding of the concept of translation as a social construct. Drawing on the theoretical frameworks of institutional translation and critical discourse analysis–informed corpus-based translation studies, the chapters discuss the practice, process and products of Korean government translation. The Korean–English parallel corpus methodology used introduces a systemic way to analyse changes in Korean government translations, based on a personally built sentence-level tagged corpus, both qualitatively and quantitatively. This volume will be of great interest to scholars and students of translation studies as well as Korean studies.

Specificaties

ISBN13:9781138359796
Taal:Engels
Bindwijze:Gebonden
Aantal pagina's:178
Druk:1
€ 188,38
Levertijd ongeveer 11 werkdagen
Gratis verzonden

Rubrieken

    Personen

      Trefwoorden

        Government Translation in South Korea